The Article
Masculine
ὁ
τον του τῳ οἱ τους των τοις |
Feminine
ἡ
την της τῃ αἱ τας των ταις |
Neuter
το
το του τῳ τα τα των τοις |
Specific: ἀπεκτειναντε τον λεοντα - you killed the lion
Generic: οἱ ἀνθρωποι... - 'men' (i.e., men in general)
Nominal: οἱ ἀνδρειοι ἀει τιμωνται - the brave are always honoured (with an adjective)
οἱ φυγοντες ἐδιωκοντο - the fugitives were being pursued (with participle)
Pronominal: αἱ μεν φιλουσιν αὐτον, αἱ δ'ουκ - some women love him, others don't
Possesive: ἀπωλεσα τον φιλον - I lost my friend
Prepositional: μισουμεν τας ἐν τῃ νησῳ - we hate the women on the island
Adverbial: δια τί τους παλαι τιμᾳς; - why do we honour the men of old?
Gerund: το ἀδικειν οὐποτε αἰνειται - doing wrong is never praised
νικησουσιν τῳ μη τουτο πρασσειν - they will win by not doing this
Change of subject: τους Ἀθηναιους ἐζητουν· οἱ δε ἐξεφυγον - they were seeking the Athenians, but they [the Athenians] fled
Redundant: ὁ Θεμιστοκλης παρεστιν - Themistocles is here
Translate
Generic: οἱ ἀνθρωποι... - 'men' (i.e., men in general)
Nominal: οἱ ἀνδρειοι ἀει τιμωνται - the brave are always honoured (with an adjective)
οἱ φυγοντες ἐδιωκοντο - the fugitives were being pursued (with participle)
Pronominal: αἱ μεν φιλουσιν αὐτον, αἱ δ'ουκ - some women love him, others don't
Possesive: ἀπωλεσα τον φιλον - I lost my friend
Prepositional: μισουμεν τας ἐν τῃ νησῳ - we hate the women on the island
Adverbial: δια τί τους παλαι τιμᾳς; - why do we honour the men of old?
Gerund: το ἀδικειν οὐποτε αἰνειται - doing wrong is never praised
νικησουσιν τῳ μη τουτο πρασσειν - they will win by not doing this
Change of subject: τους Ἀθηναιους ἐζητουν· οἱ δε ἐξεφυγον - they were seeking the Athenians, but they [the Athenians] fled
Redundant: ὁ Θεμιστοκλης παρεστιν - Themistocles is here
Translate
- ἡ γυνη καλη
- ἡ γυνη ἡ καλη
- καλη ἡ γυνη
- ἡ καλη γυνη